执天子之器则上衡,国君则平衡,大夫则绥之,士则提之。
诸侯行而死于馆,则其复如于其国。如于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。其輤有裧,缁布裳帷素锦以为屋而行。至于庙门,不毁墙遂入适所殡,唯輤为说于庙门外。大夫、士死于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。如于馆死,则其复如于家。大夫以布为輤而行,至于家而说輤,载以輲车,入自门至于阼阶下而说车,举自阼阶,升适所殡。士輤,苇席以为屋,蒲席以为裳帷。
…相关:夜深沉、迷上那朵水仙、[妖尾+hp]我在妖尾做巫师、今天也是为了钱而奋斗的一天、小夜莺、余毒【快穿】、穿成反派总被主角抓去恋爱[快穿]、送你一座火葬场[穿书]、我隔壁的小作家、我拿着大佬的钱去养男友啦
有人問謝安石、王坦之優劣於桓公。桓公停欲言,中悔曰:“卿喜傳人語,不能復語卿。”
王戎目山巨源:“如璞玉渾金,人皆欽其寶,莫知名其器。”
…